スキップしてメイン コンテンツに移動

英語も日本語もイマイチな翻訳者の目標 2022年版

 ここカリフォルニアはまだ2021年。

年が明けるまであと2時間ほど。

それまでに2022年の目標を決めます。


1)TOEIC 900点をとる

2)新約聖書を読破する

3)ブログを週一で更新する

4)地獄の階段を最低週一でのぼる

この4つをがんばりたいと思います。



1)TOEIC 900点をとる

TOEICを3年ほど前に受けたときは

900点届かなかったんです。

翻訳者にTOEICが必要かどうかは時折議論されることがあるかと思いますが

900点は最低必要点数という話をよく聞きます。


900点なくても履歴書に今の点数を書けば少しは印象が良くなるのかな?

と思って調べたところ

900点満たない得点は

むしろ書いたら悪印象、、

という記事を見かけてがっくりした覚えがあります。

そうなのかー・・・と。

そこで私の得点は封印したのですが

リベンジを狙うもコロナで受験どころではなかったので

自分なりの英語の勉強を少しはしたつもりですが

今年は900点をとりにいきたいと思います。


TOEIC力を上げることが翻訳力の向上とイコールではない、と

翻訳歴3年の私は思うのですが

自分の勉強の目標が明確になることで

勉強を頑張れる気がするのです。

明確な目標とか締切とかがモチベーションになると思います。


2)新約聖書を読破する

これについては、アメリカ文化への理解を深めたいという思いからです。

アメリカは人種のるつぼなので

アメリカ文化、とひとくくりにはできないのでしょうし

いろんな宗教があるのですが

やはりキリスト教の人口が一番多く

政治にもエンタメにも日常的にもあらゆるところに

その要素が組み込まれていると思います。

ドラマを見ていても

宗教を理解していなければピンとこないようなものがたくさんあります。

我が家は無宗教ですが

夫の親戚にはやはりキリスト教の人はたくさんいますし

子供の学校で授業前に国旗に向かう忠誠の誓いというのがあって

みんなで胸に手をあてて忠誠を誓うわけなんですけども

その文言にも

「神のもと、平等であり・・・」

というのが含まれています。


日本で育ち、

実家に仏壇があるからうちは仏教にちがいない、

ぐらいの私にとって

神というのは

何かピンチの時に、

なんならジェットコースターの落下直前に、

「神様仏様~~!!」

と念じるくらいです。

私の友人もだいたいそんな感じだと思います。


でもなんとなく、

山には山の神様がいて

海には海の神様がいる、、、

お米にはお米の神様が宿っていて、、

だから大切にしましょう、

なんていうふわっとした神道的な考えは日本人の中に自然にあると思うんです。

それはやっぱり神社とかに足を運ぶことを

子供の時からやってるから

日本人の生活のあらゆるところに

無意識的に神道の考えが組み込まれているから

そういうのが当たり前のものとしてしみ込んでいるんだと思います。


そういう体にしみ込むように入ってきた知識としてのキリスト教が

私にはまったくないので

聖書を読んで吸い込もうということです。


アメリカに住んで長くなりますが

未だに文化の違いや考えの違いにぶつかりますが

キリスト教を理解すればすっきりできる部分もあるのかも、、

というサブ効果も期待してたり。


一昨日、さっそくBook Offに行ってみたら

なんと新約聖書和英対照という

翻訳付きのものを見つけて買ってきました。

夫には「うわー聖書なんか読むの?すごい難しいよ。。ま。がんばって・・・」

とあとずさりして言われました。

ほんとにあとずさってました。

僕に聞いてもわからんぞな、的な雰囲気たっぷりでした。

そうでしょうな。。。

パラパラとめくって気絶しそうになりましたが

2022年、キリ教漬けになるでしょう。。


3)ブログを週一で更新する

ほんでもってこれは

やっぱり日本語を書くという作業を

きちんと続けなければならないと思っての目標です。

つい仕事がたてこむと滞ってしまうのですが

仕事の時間とは別の時間を作って

習慣化してしまうのが最終目標です。

その時間をどこにつくるのかを模索しながら継続するという意味で

まずは一週間に1回は更新をするということで頑張ります。


4)地獄の階段を最低週一でのぼる

これは近所にある階段で、体力づくりを怠らないためです。

全部で300ちょっとなんですが

その一段一段の高さが結構高い。

日常生活ではぜったいに上げない高さまで膝をあげないとのぼれません。

今までも週一ペースで昇っていますが

気を抜くとやめてしまうので継続させるという決意を込めてここに記します。

翻訳業は一生できる、ってよく聞きますが

一生とはいっても頭と体が元気で

長時間椅子に座っていられる体力がないと無理そうです。

この階段、最初上った問は本当に息が苦しくて倒れるのではないかと思いました。

冗談でなく。

それを今年は余裕に駆け上がれるくらいにできたらいいなと。


さて、いろいろな始まりが遅い私ですが

マイペースに、しっかり頑張っていきたいと思います。

2022年の終わりに良い結果が出せることを願って!

来年もどうぞよろしくお願いします。










写真は地獄の階段を登り終わったところからの眺めです。


ランキングに参加しています。

ぽちっとおねがいします。


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

コメント

注目記事

トライアルに落ちて落ちて落ちまくって、やっと合格

何件トライアルを受けたのか忘れましたが、 とりあえず興味を持ったところをたくさん受けました。 本業はビジネス翻訳だけれども映像の世界に憧れています。 映像は経験者を募集しているところが多くて 通信で勉強しただけの私には敷居が高いと思いつつ それでも経験問わずのところもあったので 2~3受けてみました。 随分前にトライアル用にNetSSTG1を買ったという 記事を書いたのですが そこも見事に落ちました。 ちょっと話それますけど 映像のトライアルの課題動画の内容が妙に共感してしまう内容で。 登場するのは野生動物なんですけど。。。 内容は言えないのですけど ある部分に終始自分を重ねて見てしまって 涙を流しながらの作業だったんですが これ、映像の仕事する人はいつも納品後は目が腫れまくっているってことは ないんでしょうかね? 最近涙もろいのもあって 心が少しでもじんとくるとぶわっとくるんですけど 毎回これだとたいへんだなぁと。 仕事になると締切とかそういうのが気になって 涙も出なくなるんでしょうか、、? 話をもとにもどして。 ここの映像トライアルは落ちました。 通信で基礎は習ったものの トライアル中にこれはどう処理したもんなのかな、、という疑問がわいて それをすっきり解決できぬままもやもやした気持ちで提出したので 落ちることは想定内でした。 でも、どこかでちょっとしたラッキーを期待していた 生ぬるい自分もいたりして、いっちょ前に落ち込んだりしました。 そんな上手いこといかないんだよ、 ということをしっかり思い知らされて 分かってはいたものの、しょんぼりしました。 SSTG1、無駄になったわ。。。とも。 いや、また次のチャンスを狙いにいくしかない。 で、コテコテの映像専門の翻訳会社は敷居が高すぎるのかもと思って ビジネス文書をメインでやりつつも ビジネス動画もやっていますよ~な会社もあって そういうところも狙いました。 しかし落ちるわ落ちるわで。 トライアルの課題に取り組む時っていうのは 一生懸命やってるつもりでも 一日寝かせて翌日見直しをして良さそうかもと思って出しても 落ちた知らせを受けたあとに見たら なんという悪質な翻訳を出したのかしら、、 と思うこともあって。 事後納得の落選。 何度も何度も落ちたら、 落ちてもいちいち落ち込まなくなりました。 それくらい落ちました。 そ...

新年早々あんまり仕事がない心の動揺や遂に我が家にやってきたコロナなどについて

 今年の目標のひとつに ブログを週に1回は更新する。 と定めたものの、 今年に入ってから仕事があんまりなくて 結構ブログを書けてしまえている。。 忙しくたってブログ書くぞ!という気持ちだったのに 暇でブログしかないという なんとなく残念な形で目標を達成してしまってどうしよう。。 そんなちょっぴり切ない年明けですが 仕事が入れば忙しくなるので 今はそんな時期、と休めるときにゆっくりいろいろ好きなことを やっておこうと言い聞かせています。 それと同時に、今ちょっと暇で助かったというのもあります。 我が家にもついにコロナがやってきてしまい イレギュラーな非日常的作業がちょいちょいありました。 昨年は我が家はコロナワクチンを全員接種し クリスマスを家族と過ごすため 2年ぶりに旦那の実家まで飛び 1週間滞在しました。 2年ぶりくらいの家族との再会で 旦那の両親に孫と会わせることができて 行って本当によかったなと思いました。 久々に合った義理の両親も ぐっと年を取った印象があって コロナも怖いけど、元気なうちにあと何度会えるのか、 という気持ちも心をよぎりました。 私も日本にはいつ帰れるのだろう。 帰宅してから念のためホーム検査キットでテストをすると 長男だけ陽性。 ある程度覚悟していたことですが どこで感染したのかな?と思い返すも あらゆる場所で感染の可能性がありすぎてわかりません。。 飛行機でも、マスクをしますけど 飲み物と軽食が出るときは みんな一斉にマスクを外すわけですし。 空港、機内、たくさんの人ですし。 たくさんの親戚と会いましたし、 みんなワクチン打ってるからマスクはしてませんでしたし。 飛行機で旅行すると公共の場所は避けられません。 それにしても、旅の間中、ペットボトルを子供三人でがっつり飲みまわしていたのに なぜ長男だけが?というのが謎でしたが。 翌日、地区がやっているちゃんとした検査をやってもらいましたが やっぱり長男だけが陽性。 体調はというと、 旅の間にちょっとアレルギーっぽい症状があったくらいで ちょっとした頭痛があったのが1日だけで 寝たら翌日はけろっとしていました。 その時はコロナを疑いさえもしなかったほどで、 それが本当にコロナの症状だったのか アレルギーだったのか それもわからず。 ところが2回のテストで陰性だった旦那が なぜかちょっと...

英語の理解不足と、日本語の不自然さが見られましたので。。

最近いくつか受けたトライアルが全滅で、そのうち、わりと自信あった会社にダメ元で原因をおそるおそる伺ってみたところ親切にも回答をくださったわけですがいただいたコメントがこれでした。 しょんぼりしました。 英語の理解不足については、そうだったのかー、と納得いきますが、 日本語の不自然さというのはショックでした。 日本生まれの日本育ちです。 長年秘書もやってましたし、人事部にもいましたし、 言葉を大切に扱う仕事についてましたから。 現役の実務翻訳者でもあります。(大丈夫なのか?) もう少し仕事の幅を広げたくてトライアルを受けていたところでした。 色々と原因が考えられますが、 やっぱり英文につられて日本語がおかしくなってしまったということだと思います。 気を付けているつもりだったのに。 でも、トライアル全滅というのが実力不足を物語っていることは間違いありません。 この年になって誰かに自分の足りない点を指摘していただけるのはありがたいこと。 なので、きちんとした日本語を書けるようになるために、ブログで訓練します。 活躍中の翻訳者さん達もやっておられるようなので、間違いない勉強法なはず! 真似してみよう。 翻訳にまつわること、英語のこと、子育てのこと、アメリカ暮らしなど、 色々なことを書いて翻訳の糧にしていければと思います。