スキップしてメイン コンテンツに移動

朝型生活に切り替えてみようの一日目。失敗。

失敗もなにも。

単純に起きれないだけの話なんですが。。


先日買ったShake and Wakeが

4時にぷるぷるとなったんですが

右腕についているので

停止ボタンを左手でぽちっとおして

また寝てしまいました。

ボタンが手をのばさずに押せるのは

布団の中のぬくぬくを出ずに押せてしまうってことで

このままではいつか押したことにすら気づかなそうな。。。


これまで6時半におきていて

それでもつらかったのに4時は厳しいなぁ。。


できない理由なんて上げればきりがないですが

まず今切羽詰まった状況にないことが一番な気が。

こんなダメダメな私でも

締切に追われているときは

夜中でも朝方でも起きれます。

常に何かに追われている気がしているので

寝てても神経が張り詰めてるというか。


でも今は実質、まだ日中に仕事をできる時間もあるし、

さほど仕事も多くない。

朝早起きしなくても困らない状況なので

私の中の怠け太郎が一切の努力をしないのです。


でも私の中の意識高子は

今から習慣化して

早朝から勉強なり読書なり

すればいいじゃないかーと言っております。


あと、もうひとつの理由は朝は寒い。

カリフォルニアなんて

住むまでは常夏だと思っていましたが

この十数年でそんなものはイメージでしかないと悟りました。

ほんとに暑いのは8月と9月くらい。

内陸の方は確かに暑いんですけど

海に近いほうだと朝晩なんてほんとに寒くて。

湿気がないので過ごしやすいは過ごしやすいですが

あったかさが太陽だのみなので

太陽のいない朝晩は寒いんです。

日本のような寒さとはまたちがいますけど

地味に結構ずっと寒い。

今は春に向けての三寒四温を繰り返しています。

今日の最低気温は12度。

でも今週末の最低気温は6度だそうで。

なので、朝の布団からでたくないというところを解消すべく

Wearable blanket なるものをぽちりました。

これをベッドの横においておけば

起きることが前向きに考えられるにちがいない。。

そのブランケットが届くまで

朝型切り替え計画をいったん、潔く中断したいと思います。


自分の今朝の情けなさを挽回するつもりというわけでもないんですが

今日はお昼のあとに近所を1時間ほど走ってきました。

正確には、歩いたり走ったり、の1時間です。

地獄の階段は慣れてきたのもあって

汗のかきっぷりがちょっと物足りなくなってきたり。

そこまで車でいかなきゃなのもちょっと面倒だし、

なんせ最近のガソリン代の値上がりっぷりがすごい。。

うちの近所ではもう1ガロン5ドル越えました。

コロナ前は3ドル代だったのに。

そんなわけで

地獄の階段が若干物足りない今、

街を走りまくろうじゃないかという方向転換を始めました。



朝晩は寒いですが

日中はぽかぽか陽気も増えてきたこのごろ。

ちょうどファーマーズマーケットでネクタリンの花が売ってありました。

普段は花なんて飾らないんですけど

桃の花っぽいし

娘にちょっとでもおひなさま気分をと思って買ってみました。

花を飾ると家の中がちょっと華やぐもんなんですね。

子供の世話で手一杯で

花の世話なんかめんどくさいと思ってしまうのですが

たまにはいいのかもしれません。

















にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

コメント

注目記事

トライアルに落ちて落ちて落ちまくって、やっと合格

何件トライアルを受けたのか忘れましたが、 とりあえず興味を持ったところをたくさん受けました。 本業はビジネス翻訳だけれども映像の世界に憧れています。 映像は経験者を募集しているところが多くて 通信で勉強しただけの私には敷居が高いと思いつつ それでも経験問わずのところもあったので 2~3受けてみました。 随分前にトライアル用にNetSSTG1を買ったという 記事を書いたのですが そこも見事に落ちました。 ちょっと話それますけど 映像のトライアルの課題動画の内容が妙に共感してしまう内容で。 登場するのは野生動物なんですけど。。。 内容は言えないのですけど ある部分に終始自分を重ねて見てしまって 涙を流しながらの作業だったんですが これ、映像の仕事する人はいつも納品後は目が腫れまくっているってことは ないんでしょうかね? 最近涙もろいのもあって 心が少しでもじんとくるとぶわっとくるんですけど 毎回これだとたいへんだなぁと。 仕事になると締切とかそういうのが気になって 涙も出なくなるんでしょうか、、? 話をもとにもどして。 ここの映像トライアルは落ちました。 通信で基礎は習ったものの トライアル中にこれはどう処理したもんなのかな、、という疑問がわいて それをすっきり解決できぬままもやもやした気持ちで提出したので 落ちることは想定内でした。 でも、どこかでちょっとしたラッキーを期待していた 生ぬるい自分もいたりして、いっちょ前に落ち込んだりしました。 そんな上手いこといかないんだよ、 ということをしっかり思い知らされて 分かってはいたものの、しょんぼりしました。 SSTG1、無駄になったわ。。。とも。 いや、また次のチャンスを狙いにいくしかない。 で、コテコテの映像専門の翻訳会社は敷居が高すぎるのかもと思って ビジネス文書をメインでやりつつも ビジネス動画もやっていますよ~な会社もあって そういうところも狙いました。 しかし落ちるわ落ちるわで。 トライアルの課題に取り組む時っていうのは 一生懸命やってるつもりでも 一日寝かせて翌日見直しをして良さそうかもと思って出しても 落ちた知らせを受けたあとに見たら なんという悪質な翻訳を出したのかしら、、 と思うこともあって。 事後納得の落選。 何度も何度も落ちたら、 落ちてもいちいち落ち込まなくなりました。 それくらい落ちました。 そ...

新年早々あんまり仕事がない心の動揺や遂に我が家にやってきたコロナなどについて

 今年の目標のひとつに ブログを週に1回は更新する。 と定めたものの、 今年に入ってから仕事があんまりなくて 結構ブログを書けてしまえている。。 忙しくたってブログ書くぞ!という気持ちだったのに 暇でブログしかないという なんとなく残念な形で目標を達成してしまってどうしよう。。 そんなちょっぴり切ない年明けですが 仕事が入れば忙しくなるので 今はそんな時期、と休めるときにゆっくりいろいろ好きなことを やっておこうと言い聞かせています。 それと同時に、今ちょっと暇で助かったというのもあります。 我が家にもついにコロナがやってきてしまい イレギュラーな非日常的作業がちょいちょいありました。 昨年は我が家はコロナワクチンを全員接種し クリスマスを家族と過ごすため 2年ぶりに旦那の実家まで飛び 1週間滞在しました。 2年ぶりくらいの家族との再会で 旦那の両親に孫と会わせることができて 行って本当によかったなと思いました。 久々に合った義理の両親も ぐっと年を取った印象があって コロナも怖いけど、元気なうちにあと何度会えるのか、 という気持ちも心をよぎりました。 私も日本にはいつ帰れるのだろう。 帰宅してから念のためホーム検査キットでテストをすると 長男だけ陽性。 ある程度覚悟していたことですが どこで感染したのかな?と思い返すも あらゆる場所で感染の可能性がありすぎてわかりません。。 飛行機でも、マスクをしますけど 飲み物と軽食が出るときは みんな一斉にマスクを外すわけですし。 空港、機内、たくさんの人ですし。 たくさんの親戚と会いましたし、 みんなワクチン打ってるからマスクはしてませんでしたし。 飛行機で旅行すると公共の場所は避けられません。 それにしても、旅の間中、ペットボトルを子供三人でがっつり飲みまわしていたのに なぜ長男だけが?というのが謎でしたが。 翌日、地区がやっているちゃんとした検査をやってもらいましたが やっぱり長男だけが陽性。 体調はというと、 旅の間にちょっとアレルギーっぽい症状があったくらいで ちょっとした頭痛があったのが1日だけで 寝たら翌日はけろっとしていました。 その時はコロナを疑いさえもしなかったほどで、 それが本当にコロナの症状だったのか アレルギーだったのか それもわからず。 ところが2回のテストで陰性だった旦那が なぜかちょっと...

英語の理解不足と、日本語の不自然さが見られましたので。。

最近いくつか受けたトライアルが全滅で、そのうち、わりと自信あった会社にダメ元で原因をおそるおそる伺ってみたところ親切にも回答をくださったわけですがいただいたコメントがこれでした。 しょんぼりしました。 英語の理解不足については、そうだったのかー、と納得いきますが、 日本語の不自然さというのはショックでした。 日本生まれの日本育ちです。 長年秘書もやってましたし、人事部にもいましたし、 言葉を大切に扱う仕事についてましたから。 現役の実務翻訳者でもあります。(大丈夫なのか?) もう少し仕事の幅を広げたくてトライアルを受けていたところでした。 色々と原因が考えられますが、 やっぱり英文につられて日本語がおかしくなってしまったということだと思います。 気を付けているつもりだったのに。 でも、トライアル全滅というのが実力不足を物語っていることは間違いありません。 この年になって誰かに自分の足りない点を指摘していただけるのはありがたいこと。 なので、きちんとした日本語を書けるようになるために、ブログで訓練します。 活躍中の翻訳者さん達もやっておられるようなので、間違いない勉強法なはず! 真似してみよう。 翻訳にまつわること、英語のこと、子育てのこと、アメリカ暮らしなど、 色々なことを書いて翻訳の糧にしていければと思います。